?

Log in

No account? Create an account
 
 
11 May 2010 @ 12:13 pm
Дайсецу Судзуки  

В мире религиозной и философской мысли он никогда не следовал по проторенным путям. Он свободно переходил с темы на тему, делал отступления, намекал, а иногда оставлял читателя у самой разгадки, так и не сообщив ему окончательный ответ. Он удивлял своей поистине потрясающей осведомленностью и, в то же время, очаровывал способностью легко и непредвзято рассуждать об очень серьезных вещах. И вот однажды я нашел в восхитительном лабиринте его писаний тайную тропинку в Сад Единства Противоположностей.

Алан Уоттс


Знакомство с дзен-буддизмом для многих в нашей стране началось с книг «Основы дзен-буддизма» и «Дзен и японская культура». А вот об их авторе говорят нечасто. Виной ли тому скромность мастера Дайсэцу Тэйтаро Судзуки и его «великое смирение» (так переводится имя Дайсэцу) или же сами книги — лучшие свидетели его жизненного пути?
И все же кто он, доктор Судзуки?




Д.Т. Судзуки родился в 1870 году в городе Канадзава, в провинции Хокурику, жители которой славились усердием и терпеливостью. Семья Судзуки принадлежала к сословию самураев. Отец, дед и прадед его были врачами. Когда Тэйтаро исполнилось всего шесть лет, умер его отец. Доходы семьи были скудными, и юноша не мог рассчитывать на хорошее образование и работу.





Трудно подыскать такую форму, которая была бы достаточна для адекватного выражения благодарности автору прежде всего за то, что он сделал дзен более приемлемым для понимания Запада.

Карл Густав Юнг



«Мои мысли стали обращаться к философии и религии, и, поскольку я вырос в семье, которая относилась к дзенской секте Риндзай, не было ничего удивительного в том, что в поисках ответа на свои вопросы я обратился к дзен».

Настоятели монастыря Энгакудзи Косэн Роси и Сяку Соэна стали наставниками Тэйтаро. Это был трудный период в его жизни — время «борьбы психической, физической, моральной и интеллектуальной», время кризисов и даже мыслей о смерти...





Если я правильно понимаю этого человека, это есть то, что я пытался сказать во всех своих работах.

Мартин Хайдеггер, после прочтения книги «Дзен-буддизм»



Все книги Судзуки (а их более 40 на японском и английском языках) — плод приобретенного им опыта, результат осознания собственного духовного пути. Поэтому они редко кого оставляют равнодушными.
Кроме того, благодаря знанию китайского, пали и санскрита, профессор Судзуки стал признанным знатоком оригинальных буддийских текстов. А свободное владение английским, немецким и французским позволило ему глубоко изучить христианскую философию и труды европейских мистиков.
С 1936 года Судзуки преподавал в университетах Европы и Америки. Встреча с ним и его книгами изменила жизнь многих, а духовные и интеллектуальные «мосты», перекинутые доктором Судзуки между культурами, до сих пор помогают людям Востока и Запада лучше понимать друг друга.




Доктор Судзуки пришел в наш век диалога со своим особым даром: умением стать на точку зрения, которая делает общение наиболее эффективным. Эта способность проявлялась еще и потому, что он полностью свободен от диктата предубеждений и академических условностей.

Томас Мертон


Дайсецу Судзуки:
  • В 1949 году был награждён медалью за деятельность в области культуры и стал членом Японской Академии
  • В 1954 году получил премию Асахи за активную пропаганду японской культуры за рубежом
  • Профессор философии университета Отани в Киото
  • Член Японской академии наук



Д-р Судзуки был замечательной фигурой в области восточной философии. Он совмещал в себе учёного мирового уровня, духовного учителя, достигшего просветления, которое он стремился передать, и автора более чем двадцати книг, открывшего Западу суть и цели дзэн-буддизма. Он был знатоком санскрита и китайских буддийских текстов, а знакомство с несколькими европейскими языками позволяло ему великолепно разбираться в тенденциях современной европейской мысли. Судзуки оказал влияние не только на „поколение дзэн“, но и на многих специалистов 

Таймс.
















Источники:
Павел Самохин
Алан Уоттс



 
 
 
Вадимgolova on May 11th, 2010 09:22 am (UTC)
Умница он.
Но тяжеловато пишет. Тяжеловесно...
kotomyshkotomysh on May 11th, 2010 12:36 pm (UTC)
Согласна. Но, с другой стороны, я на японском не читаю, а перевод с перевода может грешить не только тяжеловесностью:)
Вадимgolova on May 11th, 2010 12:38 pm (UTC)
Интересно, сохранились ли записи его лекций?
kotomyshkotomysh on May 11th, 2010 12:59 pm (UTC)
Чего не знаю, того не знаю. Но я читала, не помню где, может у него же, что европейские языки ни разу не способны адакватно отразить дзенские в частности и буддийские вообще термины.
А кстати, мой подарок дошел до Вас или нет?
Вадимgolova on May 11th, 2010 01:28 pm (UTC)
Ерунда, как по мне. Английская фраза nothing is over god прекрасно передает суть буддизма :)

Эх, с этой всей работой я еще до Иерусалима не добрался... :( Никак не можем выбраться. Все что-то мешает. Надеюсь, в ближайшие дни...
taidulataidula on May 11th, 2010 12:02 pm (UTC)
спасибо за информацию. Сразу захотелось познакомиться с его работами.
kotomyshkotomysh on May 11th, 2010 12:36 pm (UTC)
Весьма рекомендую:)
(Anonymous) on May 11th, 2010 01:56 pm (UTC)
о понимании..." от Светланы"grey

Здравствуйте, Ирина.

Вы прекрасно пишете ! С Вами сложно не согласиться. Но... Ваши рекомендации очень сложно претворить в жизнь. Увы.. Мне очень жаль. Знаю, что ответите... Что "Вам жаль ТОЖЕ..."
kotomyshkotomysh on May 11th, 2010 02:43 pm (UTC)
Re: о понимании..." от Светланы"grey
Мне ничуть не жаль:) Я не знаю, какие законы действуют в Вашей вселенной:)
donquixote5donquixote5 on May 12th, 2010 09:46 pm (UTC)
"Если хотите покорить вершину, то надо сразу начинать сверху".

Дзенская мудрость
donquixote5donquixote5 on May 12th, 2010 10:05 pm (UTC)
Из Мацуо Басё
秋深き
隣は何を
する人ぞ

Aki fukaki
tonari wa nani wo
suru hito zo

Сходит осень на нет ...
Хорошо бы узнать,
Как ты, соседушко мой ?