?

Log in

No account? Create an account
 
 
25 January 2013 @ 01:26 pm
на «украинский язык жестов»  
Оригинал взят у beskarss217891 в на «украинский язык жестов»
Оригинал взят у vchernik в на «украинский язык жестов»
Об этом законопроекте уже писали и я равнодушно пролистнул его мимо. За этот текст зацепился только из-за заголовка. Но по-моему, автор не в курсе, что ничего вызывать уже не надо. Сегодня кто-то писал, что если "Хундаи" домчат из Донецка до Львов быстро-быстро, тогда понимания будет больше. Меня волнует только, чтобы электричка опять ползала медленно-медленно два часа к внукам.
Текст огромный, но я выдели красным самое вкусное, чтобы вы тоже получили удовольствие.

Как вызвать отвращение к украинскому языку

Как только я узнал о существовании этого законопроекта и о том, кто выступает в качестве его авторов, сразу решил: не буду ничего об этом писать, - цитируют Артема Литовченк в блоге «За Таможенный Союз». - Сколько можно, в конце концов, посвящать печатные знаки идиотам? Ну, в самом деле: что такого неожиданного для вменяемого человека можно написать о языковом законопроекте, который сочинили Фарион, Матиос и Яворивский? Это же, ёлки-палки, даже звучит, как название подпольной артели по производству фальшивых денежных знаков или организации поддельных торжеств и празднований: «Фарион, Матиос и Яворивский». Что они могут сочинить? И так всем ясно. Вот наши «глаголовские» новостники назвали эту троицу «убеждёнными националистами»; думаю, всем понятно, что в слове «убеждённые» содержится такой процент издёвки, что совершенно неважно, в чём именно эта троица «убеждена».

Но есть вещи, о которых не написать нельзя. Мне отец позвонил и говорит: слушай, напиши об этих дебилах, а? Я отвечаю: сколько ж можно о них писать? А он: ну, очень уж тема животрепещущая. Не напишешь – так и будет животрепетать. Я в закон заглянул – и вижу, что артель в триумвирате значительно превзошла индивидуальные пределы своих диагнозов. Папа попросил, выпускающий редактор попросил, в общем, написать надо. Так, самую малость. О «лучшем».

Самое лучшее в законопроекте – это, конечно, трио авторов. Иной мадьяр, может, и не виноват, что он мадьяр, как предполагал солдат Швейк; но в нашем случае сочетание двух номинальных венгерок и одного поляка (ну, вы поняли) даёт в сумме уникальный диагноз национальной сознательности. Каковой просто-таки рвётся наружу из текста законопроекта, начиная с первых же абзацев преамбулы, где триумвират обозначает: «Українська мова – визначальний чинник і головна ознака ідентичності української нації, яка історично впродовж багатьох століть проживає на території України». Тем самым содержательность законопроекта изначально ставится под большой вопрос. Поскольку никакая такая «украинская нация» не проживала «исторически» в течение многих столетий. Нации, даже если признавать этот во всех отношениях сомнительный термин допустимым, формируются никак не ранее 17 века. Три столетия – это не «многие», даже если на секунду задержать дыхание и допустить, что эта точка отсчёта применима и к украинцам (а она не применима). Если бы эти грамотеи хотя бы написали «этнос» или «народ», и то претензий было бы меньше. Впрочем, какие претензии к этой артели…

Честно скажу: они молодцы. Они в законопроект включили почти все изобретения национал-ушибленных имбецилов, ещё и зарезервировав направления развития и совершенствования. Разделение языков на «украинский» и «иностранные», введение «языковых инспекторов», штрафов – ну, прелесть, право слово. Прочитайте. Оно того стоит; а то ведь где гарантия, что через годик эта троица не перепишет законопроект с точностью до наоборот, изъяв при этом нынешнюю версию? Им ведь не привыкать переписывать, филологам недоделанным.

В общем, вот наиболее порадовавшие меня пункты:

- правильное использование украинского языка предлагается обеспечивать в соответствии с требованиями украинского «правопысу», хотя ничего более мутного и неоднозначного, чем этот, э-э, документ, украинская филология не знает;

- предлагается ОДНОВРЕМЕННО препятствовать вульгаризации украинского языка и «укреплять уважение к диалектам и наречиям украинского языка, препятствуя их исчезновению». Мало что способно «вульгаризировать», как некоторые диалекты и наречия, которые вовсе не равнозначны. Яркий пример – львовско-галицкий диалект, вызывающий желудочно-кишечные спазмы у любого человека, представляющего, что такое литературный украинский язык С другой стороны, хочется сказать «спасибо» авторам законопроекта: при такой формулировке никакой фарион не посмеет упрекнуть, например, меня в том, что я пользуюсь в данной статье не украинским языком. Потому, что это у меня такой диалект, заслуживающий законодательно закреплённого уважения, понятно вам?

препятствование дискриминации личности по языковому признаку. Это самоубийственный пункт. Кто его вписал? По этому пункту можно наложить бессрочные санкции на всех представителей «национально-патриотического» крыла украинского политикума. То, что они делают с носителями «не-украинских» языков, даже и дискриминацией-то не назовёшь, больно слово красивое Вот любопытно посмотреть, как это Фарион сможет воспрепятствовать сама себе;

- государство обеспечивает каждому гражданину возможности овладения украинским языком в системе… в общем, в детских садах, школах и вузах. Смело, конечно. Но нельзя в законопроектах так нагло врать. То львовско-галицоке убожество, которое сегодня преподаётся в украинских школах, никакого отношения к украинскому языку не имеет. Поэтому государство ни черта не обеспечивает. Впрочем, это не ново;

- попытка назвать Верховный Совет Украины Верховным Советом Украины, согласно законопроекту, является незаконной. Ибо переводить сие название нельзя, а нужно транслитерировать. Не знаю. По-моему, «Вэрховна Рада» выглядит отвратительно. Хотя, наверное, так и задумано;

- всё, что касается «языков меньшинств», вступает в силу лишь при наличии не менее 50% жителей соответствующей национальности (то есть, у русского, носителями которого являются не только русские, но и украинцы, и представители всех остальных национальностей, проживающих на территории Украины, никаких шансов нет) на данной территории, и в результате не самой простой процедуры. При этом возможно воплощение этого пункта лишь в сёлах, посёлках и райцентрах. В областных центрах – ни-ни;

- не только заседания и мероприятия, но также и «рабочее общение» (в школах, например, или на заводе) осуществляется только на украинском языке;

- и транспорт у нас ездит только на украинском языке (а как ещё понять «язык транспорта»?);

- и обращаться к должностным лицам и служащим государственных органов и коммунальных предприятий можно только на украинском языке. Впрочем, нет: можно на «иностранном», но лишь в том случае, если должностное лицо согласно. А если не согласно, то обращающийся должен нанять и оплатить переводчика;

- образование: ясный пень, только на украинском языке. Причём в дошкольном, младшем и среднем школьном ещё могут использоваться «языки меньшинств» и «региональные». В старшей школе – ТОЛЬКО украинский язык, независимо от территории, национального состава и языка обучения в целом. Даже если ребёнок учится в школе с русским, венгерским, польским языком обучения, после девятого класса он получает исключительно украиноязычное образование;

- в высшем образовании не-украинские языки могут использоваться лишь при преподавании вариативной составляющей (курсы по выбору) и в частных вузах. Пожалуй, частные вузы должны основательно лоббировать этот законопроект, ибо при его принятии ажиотажное спрос на их услуги гарантирован;

- ну, о науке и говорить не приходится Особенно радуют «фундаментальные исследования» исключительно на украинском языке. Кому они будут нужны и как они вообще возможны, остаётся невыясненным;

- одно из чудеснейших мест: «языком медицины» является исключительно украинский. Гражданин может обратиться на другом языке, если медработник его понимает. Но если медработник не соглашается, то гражданин (пациент, то есть) обязан оплатить переводчика. По-моему, это прекрасно. И никакой языковой дискриминации, не правда ли? Какие там «грэмма наци», куда этим ревнителям языковых постулатов до нашего филологического триумвирата;

- телевизор и радио, ясное дело, сугубо украиноязычные Всё иностранное – дублируется, прямой эфир даётся в синхронном переводе. В том числе на «украинский язык жестов». то я даже комментировать не могу;

- издавать что-либо печатное на «языке национальных меньшинств» может только «национальное культурное общество». А некультурное, соответственно, не может;

- музеи у нас только украиноязычные. На «иностранном» могут быть только объявления. А какие там туристы приехали, из Норвегии или из Португалии, – кого это интересует?

- шедевр почище, чем «язык медицины». Языком «театрального дела» является исключительно украинский А театральные постановки на иностранном языке должны сопровождаться УКРАИНОЯЗЫЧНЫМИ СУБТИТРАМИ!

- конферанс должен сопровождаться переводом;

- «спортивные соревнования и игры проводятся на украинском языке»! Это их формулировка, честно-честно. Статья 39. Говорю же, таланты;

- следующий шедевр: «язык товаров». Само собой, украинский;

- учреждается Нацкомиссия по стандартам госязыка, а также Уполномоченный по защите государственного языка Служба «языковых инспекторов». Хоть не инквизиторов. Любопытно, чтоУполномоченным не может быть человек, публично высказывавшийся в ксенофобском духе или же «с признаками языковой или этнической нетерпимости». Это радует, ибо ни один из авторов закона не сможет стать Уполномоченным. И не только по этому критерию: при наличии медицинского вывода о невозможности исполнения обязанностей человека тоже нельзя назначать Уполномоченным. А у них у всей троицы диагноз стопроцентный;

- Уполномоченный назначает языковую экспертизу, для которой ему предоставляется право беспрепятственного доступа в помещения «субъектов хозяйствования частной формы собственности». Вот так вот. «Вы кто?» – «Уполномоченный по языку. А ну, пустите меня на склад»;

- существует годовой план языкового инспектирования. Без комментариев;

- а вот языковой инспектор не только может беспрепятственно шастать по помещениям, но и привлекать виновных к дисциплинарной и административной ответственности. Это поначалу. Потом обязательно правом расстрела надо наделить. А то штрафы – это как-то по-детски. Впрочем, размер убедительный: от трёхсот до четырёхсот необлагаемых минимумов.

Вот такой вот проект. Я считаю, что артель «Фарион, Матиос и Яворивский» поработала на славу. И заслуживает внесения в анналы. А что касается законопроекта… Знаете, если его примут, то тем самым превратят украинский язык, против которого я ничего не имею и который прекрасно знаю (куда лучше гражданки Матиос, например), из обычного, пусть и не очень устойчивого языка, в полноценную угрозу существованию целого ряда социальных групп – русскоязычных, угроязычных, крымскотатароязычных и так далее. А угроза существованию подразумевает совершенно однозначную реакцию, не правда ли?

 
 
 
Yuryukrfan on February 11th, 2013 09:34 am (UTC)
Оно вам надо было, встревать в это?
Вы пишете много прекрасных своих текстов натемы, в которых хорошо ориентируетесь, и вдруг перепост такой грубо-ернической, дурновкусно размалеванной поделки. Зачем? Вы хотели выхвать т.н. "хохлосрач"?

Проект закона, конечно же, резковат и (при нынешней политической конъюнктуре) совершенно "непроходим". Но вместо того, чтобы тупо взвизгивать и всхрюкивать по поводу того или иного пункта и\или формулировки, автору следовало бы сравнить этот проект с законами и положением в других странах мира - причем не в замусоленных до дыр в этом дискурсе Канаде и Бельгии, которые изначально содавались как кофедерации, и имеют с этим множество проблем до сих пор, а в тех, где есть титульная нация, как в Украине. Возможно, его бы попустило.