?

Log in

No account? Create an account
 
 
01 August 2013 @ 03:06 pm
Пара слов о русской неприветливости  
Тут в реале кое-кто все просит: "напиши", да "напиши"...
Не обессудьте, америк я не открываю, никуды не претендую, скромно выполняю просьбу.

Часто приходится слышать (а возвращаясь домой, и видеть), что русские люди угрюмы и недружелюбны.

Истинная правда.
Без намека на осуждение с моей стороны.
И безоценочно.

У каждого народа существуют этнографические характеристики, культурные особенности, исторически опосредованные, традиционно обусловленные и глубоко детерминированные.
Итальянцы громко говорят и широко жестикулируют.
Израильтяне шумят и заполняют собой больше пространства, чем занимают физически.
Немцы ржут аки кони и пукают.
Японская мужская речь подчеркнуто груба, а улыбки всегда фальшивы.
У всех есть что-нибудь свое "родное, зеленое"(с)

У русских людей суровость и озабоченность на лицах - традиция.
Это не невроз и не измученность тоталитаризмом.
Это дань обычаям.

У нас повелось выходить на крыльцо с "выраженьем на лице".
Выражать же лицо должно тот факт, что мы не бездельничаем, а заняты делом, работой-заботой, то есть, деловитость, озабоченность.
Выражать беззаботность и безмятежность по будням в рабочее время - не слишком прилично, если ты не турист.
Гримаса "бездельника" - не тот имидж, который хочет носить русский человек.
Улыбающийся сам себе человек в нашей традиции будет выглядеть блаженным, обкуренным или... иностранцем.

У нас всему свое время и место сгласно традициям: на работе нужно работать с сосредоточенным лицом, для улыбок и смешков есть нерабочее время и нерабочие места.
Просто традиция, не более того.
Не нужно искать подводных камней.

У североамериканских индейцев хорошим тоном считалась непроницаемая маска, у самураев - грозная мина.
А у нас - "сурьезность".  Вплоть до суровости.

Если русские видят нарядных русских с улыбками на лицах - "дело ясное, люди идут на праздник".
Если русский улыбается во время работы - "явно не о деле думает".
Улыбающаяся на улице женщина - искательница приключений.
Улыбающийся на улице мужчина - латентный хулиган. Или псих.
Разумеется, все это не более, чем культурные маски, но родившись в этой культуре, каждый из нас, даже не отдавая себе в том отчет, отлично знает, какие маски какой ситуации приличествуют.
Ну, вот к примеру.  У нас на похоронах прилична скорбная мина.
А у американцев и англичан - улыбка. А у армян - зареванные лица и орущие плакальщицы.
Одни улыбаются через силу, другие глаза натирают с усердием. Все. В любой культуре. Всегда. Мимика - средство коммуникации начиная с животного мира.
Мимика различается от культуры к культуре не меньше, чем жестикуляция. Показывать все 32 зуба - американская традиция, у нас принято улыбаться Уже, широкая улыбка - признак шутовства или насмешки, но никак не дружелюбия.
Давайте не будем забывать, что у обезьян показать зубы - это вообще гримаса агрессии.
А мы, кстати, обезьяны, хоть и "венец творения".


Если в английском, особенно в индийском английском, вставка большого количества слов вежливости - традиция, то в русском языке гораздо бОльшую роль играет интонирование и порядок слов.
И не надо про хамство, в кхмерском языке вообще отсутствует хоть какой-то эквивалент слова "пожалуйста" и не потому, что кхмеры хамы, наоборот, потому что любая просьба - суть прошение и вежлива априори.
В японском существует специальный вокабуляр для речи о "себе недостойнейшем" и о "другом многоуважаемом", о "своей неприглядной жене" и "чужой неотразимой" - традиция, культурная особенность.
И у нас - свои погремушки.
В общем, "сделай умное лицо, сдвинь брови!"(c)


"Супить брови" у нас очень и очень принято, оглянитесь вокруг: множество "хороших" мин содержит сдвинутые брови, далеко не только суровость: задумчивость, серьезность, сосредоточенность, припоминание, упорство, сомнение, сострадание, умиление и прочие социально одобряемые переживания.

Сумрачность в той или иной степени присуща всем "викингам" и другим северным народам, начиная с северо-американских индейцев и заканчивая финнами.
Шведы с норвегами, знаете ли, тоже, не выглядят "душой-на-распашку".
Что делать: климат, историческое наследие, архетипы и стереотипы.
На западе Германии я поняла, что совершенно не в силах понять по лицам и внешнему виду, немцы идут мне навстречу или русские, а "приветливый" германский сервис меня скорее пугает и напрягает, нежели создает комфорт. Что поделаешь, соседи, почти родня...
Но помимо "сурьезности", озабоченности и деловитости, как приличествующих выражений, есть еще кое-что.
Русский народ (включая евреев, татар, чувашей, карелов и иже с ними) крайне суеверен.
С суевериями народными и суеверностью характера бились и бьются Церковь, просветители и все кому не лень.
Бестолку.
Вся культурная среда, начиная с детских сказок, приучает нас к тому, что существует необъяснимая связь между нашим поведением и отдаленными последствиями. Прослеживать причинно-следственные связи нас учат гораздо позже и не всех, но уже в раннем детстве наша жизнь наполнена церемониальными запретами.
Приведу пример.
В моем детстве, т.е. в начале семидесятых, было очень распространено детское суеверие "на наступай на люк, горе будет".
Корни его, разумеется, лежат во вполне объективных опасениях взрослых.
Но детское сознание в своем онтогенезе повторяет филогенез: мы верили, что наступить на люк - плохая примета, существовал даже ОБРЯД, "защищающий" от последствий случайного попадания ноги на крышку люка - "зачесаться", т.е. совершить ритуальное почесывание. Многие мои ровесники сохранили привычку переступать или обходить крышку люка, а некоторые по сей день незаметно производят "чесательные" движения о ладонь или языком о зубы, наступив на нее. Неосознанно, а не потому, что сознательно верят в такую странную "примету".

Одним из базовых суеверий русской культуры является "сглаз".
Сглазить можно по-всякому, всяк в это разные смыслы вкладывает, но применительно к нашему разговору, это боязнь того, что улыбка, смех, радость сегодня могут накликать беду завтра.
Есть вещи, о которых нельзя шутить - ритуальный запрет.
Есть целые пласты действий и чувств, которые ритуально запрещены.
В русской традиции "накликать беду" можно, к примеру, "загадыванием", т.е. построением планов на будущее (не загадывай!),  "хвастовством" - не просто неумеренным преувеличением своих достоинств или достижений, а любой похвальбой.
Хвалиться вообще не принято и неприлично.
Во-первых, можно "сглазить" самого себя или свою "удачу";
во-вторых, привлечь своей радостью каких-нибудь "бесов" неудач;
в-третих, это "нескромно", а скромность - важное качество в русской традиции;
в-четвертых, традиционный этикет предписывает дождаться чужой похвалы, а не хвалиться самому.

Это, к слову, любопытно проявляется при составлении россиянами резюме и изложении своих амбиций на собеседовании: традиционное вступает в противоречие с актуальным, культурное с прагматическим.
Русскому трудно сказать о себе, что он талант, что он гений, что он лучший, что он достоин самого-самого и открыто претендовать на это. Застечивость и скромность - социально одобряемые качества в отличие от нахальства и бесстыдства.
А где та тонкая грань в виде самоуважения и объективности - бог ее знает.
А нам того неведомо.

На вопрос "как дела?" следует отвечать "нормально" дабы не "сглазить".
А уж если сказал "хорошо" - "сплюнь через левое плечо!".
Так, кстати, иной раз и отвечает один русский другому в ответ на "Все в порядке!".
Таким образом, демонстрировать в поведении, в мимике радость и довольство жизнью в русской культуре попросту  НЕ ПРИНЯТО.
И не только по означенным выше причинам. Есть еще одна.
Зависть.
В русской культуре зависть традиционно считается дурным качеством и крайне асоциальным проявлением.
В сказках зависть -  источник зла, основа преступлений и самых прискорбных последствий как для тех, кто стал ее объектом, так и для завистливого субъекта. Испытывать зависть - плохо, но и ВЫЗЫВАТЬ зависть - опасно.
С одной стороны различные формы слова "завидовать" - "на зависть",  "завидный"  - описывают наивысшие достижения, с другой - от зависти "лопаются", она "черная". Короче, лучше ее не испытывать и не вызывать.
А то мало ли что, не ровен час...
Поэтому собщать или демонстрировать, что у тебя "все зашибись!" по-любому не здОрово: не стоит ни подставляться, ни искушать.

И последнее. В общинности традиционной русской культуры заложена своеобразная забота о ближнем: не след говорить "Отлично!", вдруг у товарища не все хорошо, не след ходить с ухмылкой, вдруг у кого-то горе. Посему, "лыбиться" без причин не то чтобы совсем уж порицается, но предполагается, что уважение к окружающим предполагает нейтральное выражения лица, никак не поощряющее, ни провоцирующее, не искушающее ближних.

Нейтральное и сосредоточенное, молчаливо сообщающее ближнему, что Вы не собираетесь вторгаться на его территорию со своими проблемами, что Вы не планируете лезть в его дела и к нему в душу, что он свободен в своих эмоциях.
Как и Вы.
Что Вас тоже не следует беспокоить без серьезных оснований, что у Вас свои дела, свои задачи и свои чувства, которые никого не касаются.

Особенно заметно это в официальных условиях, формальных ситуациях общения.
Скажем, наши врачи обычно не улыбаются входящему пациенту.
Еще бы, у него ж беда, болезнь, горе,  болит все, а врач вдруг возьмет и цинично улыбнется.
Еще б заржал!
Если пациент войдет с улыбкой, врач скорее всего ответит тем же, но первый не начнет.
В русской культуре предполагается, что улыбка на лице официального лица несет определенную информацию, а не просто висит там для красоты.
Если врач улыбается, входя в палату -  значит, для больного хорошие новости.
Если врач улыбается входящему в кабинет незнакомцу - или врач-не-по-смертельным-заболеваниям, или ... он несерьезно относится к страданиям больного.
Есть, конечно, разновидность сострадающей улыбки, но все же, традиционно "сострадательная мина" в русском представлении, скорее, печальна.
Сами попробуйте перед зеркалом состроить сострадательную гримасу с улыбкой.

Для русского человека улыбка - очень многое, это не пустая формальность, как во многих других культурах, не лживая азиатская улыбка, не коварная арабская, не вежливая европейская, не "рекламная" американская.
Для нас мимика, интонация, значит не меньше, чем слово.
Если мы улыбаемся, то или искренне, или это некая ухмылка, гримаса, никого ни на миг не вводящая в заблуждение.
Более того, посмотрите на игру наших актеров, побеседуйте с ними, и поймете, как огромен диапазон мимического выражения коммуникативных стереотипов в нашей культуре.
"Доброжелательное", "дружелюбное" лицо может вовсе не предполагать улыбку.

Мелкая мимика - общеевропейская особенность, Вы легко это заметите, если сравните европейское кино с другими.
И русская мимика - не исключение.
Просто не надо к ней подходить с чужими мерками.
Как и со своими - к чужим.

 
 
 
miu maumiumau on August 1st, 2013 11:18 am (UTC)
Я как-то написала про это опус:
http://miumau.livejournal.com/358934.html
и мне потом куча народу написали, что я не в той России была, и все там улыбаются, просто я этого не вижу. :-))
kotomyshkotomysh on August 1st, 2013 11:25 am (UTC)
Улыбаются. В ответ на адекватное обращение. Мне - улыбаются. И я - улыбаюсь. Просто обычаи времени и места для улыбок разные.
(no subject) - vkorobeinikov on August 1st, 2013 11:50 am (UTC) (Expand)
rusairorusairo on August 1st, 2013 11:20 am (UTC)
Особо ценным врагам я давно улыбаюсь в 56 зубов. В переводе это означает: "Хрена лысого вы меня сожрете! Подавитесь!"
kotomyshkotomysh on August 1st, 2013 11:25 am (UTC)
Ого!
А мне лень:)
Kriptmankriptman on August 1st, 2013 11:21 am (UTC)
Вот ни прибавить, ни убавить. Как из моей головы списано. Отличный текст.
kotomyshkotomysh on August 1st, 2013 11:25 am (UTC)
Спасибо Вашей голове! :)
Igor Itkiniitkin on August 1st, 2013 11:54 am (UTC)
очень хорошо написанно. Кстати, еще одна особенность, про которую вы не упомянули (или я не прочитал), которая меня несколько раздражала в общении с израйлетянами. Спросить "Как дела" или "Чего нового? Все в порядке?"(ма нишма, а коль беседер?) и убежать не выслушав ответ. Или не спрашивай, или хоть дослушай!
kotomyshkotomysh on August 1st, 2013 12:00 pm (UTC)
Ну, я далека от того, чтобы критиковать чужие нравы:)
(no subject) - iitkin on August 1st, 2013 12:07 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - kotomysh on August 1st, 2013 12:13 pm (UTC) (Expand)
irondragonflyirondragonfly on August 1st, 2013 12:00 pm (UTC)
Линдал недавно после тренировки зашел с товарищами в "Ростикс", а там ввели стандарт для официанток - улыбаться всем клиентам. И они честно, старательно улыбаются. Говорит, в первый момент приятно: мол, у девчонки хорошее настроение, она веселая и приветливая, и невольно тянет тоже улыбнуться - в ответ. А потом, как заметил, что они все так улыбаются и всем, стало жутковато и жаль их очень.

Вспоминается одна из вырезанных сцен первого "Терминатора": меня зовут Сара, сегодня я буду вашей официанткой, и я такая милая, что меня сейчас стошнит".
kotomyshkotomysh on August 1st, 2013 12:12 pm (UTC)
Да, все верно. Как закричала в фильме "Ценности смейки Аддамс" Аманда, глядя на улыбающуюся Венсди: "Она меня пугает!"
sarkan_vsarkan_v on August 1st, 2013 01:01 pm (UTC)
"Часто приходится слышать (а возвращаясь домой, и видеть)"

А вы уверены, что всё это именно о русских, а не о россиянах?
kotomyshkotomysh on August 1st, 2013 01:57 pm (UTC)
Я не знаю, что ВЫ в эти понятия вкладываете.
Я считаю любого человека, для которого родным и перевым языком был русский - русским, частью русского этноса, носителем этой культуры. Национальность его родителей не имеет значения, если сказки он читал те же, что и все. Россияне же - это граждане Российской Федерации, которые могут никакого отношения к русскому языку и культуре и иметь.
(no subject) - sarkan_v on August 1st, 2013 03:42 pm (UTC) (Expand)
В. Беспутинvg48 on August 1st, 2013 01:17 pm (UTC)
неужто прям немцы все поголовно пукают?
kotomyshkotomysh on August 1st, 2013 01:58 pm (UTC)
Конечно. Как и русские все поголовно пьянь:))
Вся остальная жизньlual on August 1st, 2013 02:38 pm (UTC)
Рада, что ты снова пишешь, замечательная наблюдательность и отличная способность анализировать, каждый раз читаю с удовольствием.
kotomyshkotomysh on August 1st, 2013 02:43 pm (UTC)
Спасибо! Я вернулась домой и наслаждаюсь этим:) С интересом читаю тебя тоже, хотя явно много пропустила. Надо бы пообщаться, когда у тебя будет время!
karnotavr: pic#114648352karnotavr on August 1st, 2013 03:22 pm (UTC)
Действительно, совершенно иное культурное звучание о суровости русских.
В принципе, когда живешь в России, то это комфортно и не заметно, а вот после долговременного проживания в другой стране, бросается в глаза.
Меня иногда спрашивают испанцы "в чем причина?", и я больше склонялась к "тяжелому прошлому" российского народа :) Даже мысли не возникало о исторической традиции и культурных нормах.
Все-таки, каждый человек - это отдельная песня и у него личные причины или привычки быть "серьезным". А вот общая тенденция у проживающих на территории России подмечена верно.
(Deleted comment)
(no subject) - karnotavr on August 1st, 2013 03:40 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - kotomysh on August 1st, 2013 04:24 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - karnotavr on August 1st, 2013 08:26 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - kotomysh on August 1st, 2013 08:32 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - karnotavr on August 1st, 2013 08:41 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - kotomysh on August 1st, 2013 08:44 pm (UTC) (Expand)
(Deleted comment)
kotomyshkotomysh on August 1st, 2013 04:22 pm (UTC)
А Вы откуда?
Катя Нестероваkuku_sha on August 1st, 2013 04:56 pm (UTC)
Два года уже живу в Германии, и только сейчас потихоньку начинаю улыбаться просто так. Хотя все равно, когда ослабевает контроль, на лицо возвращается выражение суровости. Меня иногда спрашивают, не случилось ли чего, а я искренне не понимаю, чего вдруг. Нормальное у меня лицо, обычное, и настроение хорошее :).
kotomyshkotomysh on August 1st, 2013 06:05 pm (UTC)
Верю:) Я легко улыбаюсь в Европе и в Азии. Но гораздо комфортнее чувствую себя дома, где можно расслабиться и не улыбаться. Я вообще, прожив год вне России, поняла, что я - единое целое со страной.
LiveJournal: pingback_botlivejournal on August 1st, 2013 05:11 pm (UTC)
Ввкли стандарт
Пользователь klavdiaivanovna сослался на вашу запись в записи «Ввкли стандарт» в контексте: [...] Из комментариев к посту "Пара слов о русской неприветливости [...]
in_esin_es on August 1st, 2013 07:48 pm (UTC)
Я была поражена и долго привыкала к привычке литовцев (1983) искренне и приветливо улыбаться тебе, если ты к ним обращаешься с вопросом. Задал простой деловой вопрос, отвечают с милой улыбкой. Ты сосредоточена, брови по-русски насуплены, а у нее счастливая улыбка и по возможности полный ответ на твой вопрос. Хотя она плохо по-русски говорит.
Как приятно было! Как расслабляло!
kotomyshkotomysh on August 1st, 2013 08:24 pm (UTC)
По поводу искренности я бы усомнилась:) Невозможно определить чужую искренность:))
К слову, я тоже очень люблю Литву и литовцев.
LiveJournal: pingback_botlivejournal on August 1st, 2013 09:20 pm (UTC)
Пара слов о русской неприветливости
Пользователь elenaas01 сослался на вашу запись в записи «Пара слов о русской неприветливости» в контексте: [...] Оригинал взят у в Пара слов о русской неприветливости [...]
Ольгаsio13 on August 1st, 2013 09:50 pm (UTC)
От моих вечно суровых бровей - особое спасибо!

Сразу припомнила, как давным-давно довелось месяц работать с американками на территории детского лагеря. Одна из них была очень дружелюбна и, каждый раз встретив меня на какой-либо из дорожек от корпуса к корпуса, она говорила мне "Hi!" и спрашивала, а что случилось на этот раз. Но у меня ничего не случалось. У меня всегда было полно самых настоящих дел. В отличие от неё самой, кстати :)
Дня через три мне у меня на лице завелась какая-то незнакомая мне широкая улыбка, которая всегда успевала появиться за пару минут до того, как меня замечала Джейн. И всё стало ОК))
kotomyshkotomysh on August 2nd, 2013 06:04 am (UTC)
Не за что:) Я сама с юности носитель вертикальных морщин. В России, кстати, всегда ценили "союзные", сросшиеся брови, т.ч., видимо, мы хмуримся, чтобы быть краше:)