?

Log in

No account? Create an account
 
 
10 January 2014 @ 04:09 pm
Забавно  
Оригинал взят у doctalovtyz в Русский языковой вирус начал медленно пожирать запад
РУССКИЙ ЯЗЫКОВОЙ ВИРУС НАЧАЛ МЕДЛЕННО ПОЖИРАТЬ ЗАПАД

Норвежские учителя бьют тревогу:
Либеральная миграционная политика норвежских властей привела к тому,
что школы в Норвегии стали интернациональными.
Однако несмотря на всю европейскую толерантность,
обучение пока ведётся не на арабском, не на урду и даже не на английском,
а всё ещё на норвежском,
и то, что половина учеников не понимает, что говорит учитель, мало кого волнует
– дети кучкуются по национальному признаку,
и пока черноволосые детишки играют в дальнем углу в свои игрушки
или молятся там своему аллаху,
белобрысые внимательно слушают учителя.
Всех такое положение устраивало до тех пор, пока во многих норвежских школах
не стали появляться русскоязычные дети.

Будучи расово европейцами, они, естественно,
больше тяготеют к норвежским сверстникам, чем к арабским.
Однако далеко не все они к моменту поступления в школу знают норвежский язык.
Впрочем, и норвежские дети к своим шести годам не так уж хорошо владеют родным языком,
поскольку говорить начинают позже русских
– до четырёх лет они ходят в памперсах с соской во рту.
И вот когда встаёт вопрос, на каком языке им общаться,
дети безошибочно выбирают именно русский,
и уже через неделю пребывания в классе русского первоклассника
учителей перестают понимать не только арабчата, но и коренные норвежата,
а на задаваемые им вопросы начинают отвечать по-русски,
искренне недоумевая, почему их не понимают учителя.
Конечно, родителей русских детей вызывают в школу, отчитывают их за поведение ребёнка,
но и сами родители, сказав пару слов по-норвежски, переходят на английский
– его в Норвегии знает почти каждый.
Ещё большую тревогу вызывает ситуация в детских садах
– там, где норвежские дети и произносят свои первые слова.
Если в детсадовской группе окажется хоть один русский ребёнок,
по-русски будет говорить вся группа.
Феномен перенимания детьми русского языка отмечен не только в школах и детсадах
Норвегии, но и в Германии, Бельгии, Канаде и, естественно, в Израиле.
Причём в Канаде в районах смешанного проживания квебекцев и англо-канадцев
русский в детских коллективах
становится зачастую языком межнационального общения чилдренят и гарсонят.


Александр Рулёв
Источник - anaga.ru (внешняя ссылка)

http://realnyeludi.ru/news/?p=blog&id=12158

 
 
 
Re:Al: eyerealterego on January 10th, 2014 09:21 am (UTC)
честно говоря, слабо верится. очередная российская байка о Норвегии :)
в Эстонии русских детей часто отдают в эстонские садики. никто там по-русски не начинает говорить.
мой сын учится в международной школе на английском, там дети разных национальностей, настоящих англичан хорошо если 50%. и ничего, к концу первого года все с нуля начинают вникать и многое понимать по-английски, а ко второму году уже и говорить более-менее свободно.
chaotickgoodchaotickgood on January 10th, 2014 09:27 am (UTC)
Мне тоже кажется что фейк, потому что ссылки не ведут ни на какие иностранные источники, а только внутри Рунета и не выглядят особенно убедительными.
Re:Al: eyerealterego on January 10th, 2014 09:31 am (UTC)
это сейчас распространённая точка зрения, что запад загнивает, там все идиоты и дегенераты, а русские - лучше и круче всех :)
chaotickgoodchaotickgood on January 10th, 2014 09:45 am (UTC)
Но история с русским языком, который побеждает силой примера, это что-то новенькое, по-моему, и даже, не побоюсь этого слова, интересное.
teenixeteenixe on January 10th, 2014 10:21 am (UTC)
Не знаю, как там в Норвегии, но в Германии русскоязычные дети переходят на немецкий и по-русски не хотят говорить даже с родителями. Приходится обманным путем учить русскому) и делать вид, что другой язык родитель нихьт ферштейн)). Они же целый день в школе, садике, потом уроки тоже на немецком, да и многие вещи можно лаконично сказать на немецком, что на русском превращается в часовой монолог.
Старшего сына научила говорить, читать, немного пишет, но младший упорно не хочет говорить на русском, хотя в 2 года вполне себе болтал на нем. Но понимает, когда я ему говорю на русском, с удовольствием смотрит советские мультики.
kotomyshkotomysh on January 11th, 2014 11:55 am (UTC)
Мне кажется, весь рассказ - стеб.
Что касается детей, то все в руках семьи: если народ намерен сохраниться, то и удмуртские дети говорят на родном языке, живя в РФ, и китайцы сохраняют национальную идентичность вдалеке от Китая, а если семья стремится ассимилироваться, можно и потерять язык. Все индивидуально.
yes oui כןtcherniak on January 10th, 2014 11:00 am (UTC)
Фигня!

Но как в каждой шутке, и тут есть толика правды.
У нас в предыдущем садике сколотилась группка русскоязычнх карапузов. После чего, нерусскоязычные киндеры стали требовать у родителей срочно обучить их этой лингве франке.
kotomyshkotomysh on January 10th, 2014 01:06 pm (UTC)
Разумеется:)
Dimena aka Stella Blackdimena on January 10th, 2014 03:07 pm (UTC)
Это такая вопиющая ложь! Дети по расовому признаку не кучкуются, дети не понимают, что такое раса. Дети схватывают и говорят на всех языках хорошо. И уж тем более, никто не переживает по поводу того, что кто-то выучил несколько слов на русском, потому что чем больше языков знает ребенок, тем лучше.
kotomyshkotomysh on January 10th, 2014 03:43 pm (UTC)
Мне кажется, это просто байка.
Dimena aka Stella Blackdimena on January 10th, 2014 10:55 pm (UTC)
Да конечно байка.
jolita_vorovka on January 11th, 2014 10:02 am (UTC)
Могу сказать только про Израиль - это все чушь! Дети русскоязычных родителей, попадая в ивритоговорящую среду, моментально переходят на иврит, который и становится им родным. Даже, если дома родители говорят по-русски, в дет. Садах и школах говорят на иврите, а потому для таких детей до минирующий язык всегда иврит.
kotomyshkotomysh on January 11th, 2014 11:45 am (UTC)
Какое счастье! А я-то волновалась!
jolita_vorovka on January 11th, 2014 11:52 am (UTC)
А уж как я-то за норвежских детишек волнуюсь! Рада за Вас!