kotomysh (kotomysh) wrote,
kotomysh
kotomysh

Categories:

Хорошо, что он Пушкина не читал...

Почему Disney так любит приукрашивать сказки?

("Atlantico", Франция)

Патриархальное восприятие общества, адаптация для другой аудитории — у Уолта Диснея явно было несколько «хороших» причин для искажения классических произведений.

25/01/2014

Картины компании Disney остались в памяти большинства из нас как яркие цветные мультфильмы с прекрасными песнями и счастливым концом, который не мог не понравиться маленьким и большим детям. Тем не менее, за адаптацией сказок известной американской студией скрывается и другая правда. Хотя последний мультфильм, «Снежная королева», представляет собой оригинальную сказку, которая довольно жестко проходится по образу прекрасного принца, в целом фильмографию Disney наполняют истории иного рода: некоторые их части заметно отредактировали, чтобы сделать не такими жестокими.

Искаженные истории

Так, на долю «Спящей красавицы» выпадает немало ужасов, пока она не пробуждается ото сна. В фильме Disney принцесса просыпается от нежного поцелуя ее рыцаря. Тем не менее, в более старой версии сказки принц насилует ее во сне, и та рожает двух детей. Своим спасением она как раз таки обязана ребенку, который случайно вытащил у нее из пальца погрузившую ее в сон занозу. Далее двое «возлюбленных» жили счастливо, хотя и испытали на себе гнев мачехи, которая (безуспешно) попыталась съесть красавицу вместе с детьми.


Ну а что насчет «Питера Пэна»? На самом деле он вовсе не такой уж милый и веселый ребенок, каким представляется в фильме Disney. Он — вожак банды маленьких сирот и единственный из них, кто не может взрослеть. Поэтому он запрещает расти и всем остальным. Наказание за неподчинение предельно сурово: Питер Пэн казнит своих друзей. Венди в конце концов тоже вырастает, когда возвращается домой. Разочарованный Питер Пэн забирает дочь Венди Джейн, а потом проворачивает то же самое и с Джейн, когда та взрослеет. Он поступает так снова и снова, создав тем самым замкнутый круг похищений детей.

Как бы то ни было, пальма первенства в украшательстве сказок принадлежит «Пиноккио». Сам автор сказки Карло Коллоди описывает куклу Пиноккио, который хочет стать мальчиком, как «хулигана», «мошенника», «бездельника» и «проказника». Его плохое поведение и чувство вины из-за смерти Джеппетто привели его к похищению, побоям и прочим злоключениям. Более того, маленький Пиноккио закончил свое существование подвешенным на веревке его врагами лисом и котом.

Все это лишь несколько примеров из длинного списка приукрашенных Disney сказок, в который попали в том числе «Белоснежка и семь гномов», «Красная шапочка», Золушка«, «Мулан», «Геракл», «Рапунцель», «Русалочка», «Покахонтас» (основана на реальной истории) и «Аладдин». Издание Psychologies выпустило целый материал о фильмах Disney, в котором те сравниваются с оригинальными произведениями. Психоаналитик Клер Делабар (Claire Delabare) и писатель Пьер Пежю (Pierre Péju) весьма критически отозвались о вольностях, которые позволила себе американская студия. В частности специалисты отмечают, что мораль «Русалочки» Disney можно сформулировать следующим образом: «Хорошие девочки всегда найдут мужа, а злых и властных женщин неизменно ждет наказание». «Питер Пэн» в свою очередь ограничивается тем, что «описывает чудесный мир детства» там, где оригинальный роман поднимает более серьезные вопросы (финансовые трудности после рождения Венди, одиночество Питера Пэна и т.д.).

Помимо приукрашенного и упрощенческого взгляда на поднятую в экранизированных сказках проблематику, Уолту Диснею, по мнению некоторых специалистов, было свойственно использовать фильмы для утверждения определенного взгляда на общество. «Если верить Диснею, у девочек и девушек есть только одна цель: найти прекрасного принца, которого они видели во сне. (...) Его фильмы являются отображением женского мазохизма и лишают ребенка свободы», — уверены Клер Делабар и Пьер Пежю. Культуролог Бастьен Мартен (Bastien Martin) в свою очередь видит в них стремление защитить патриархальную модель общества, в котором главной опорой всего является мужчина. Это свойственно целому ряду фильмов Disney и в частности «Спящей красавице»: «В оригинальной сказке принц проявляет себя не поцелуем, а насилием (он делает принцессе двух детей, пока та еще спала). Затем безумно влюбленный принц (на самом деле король) без колебаний избавляется от законной супруги, чтобы жить с той, кого он изнасиловал за несколько лет до этого. Понятно, почему Дисней как ярый защитник доминирующего положения мужчин так далеко отошел от оригинальной канвы...»

Как бы то ни было, бельгийский специалист все же отмечает перемены в «морали Disney», которые особенно заметны в последних экранизациях студии. «В "Рапунцель", которая стала последней на данный момент адаптацией сказок братьев Гримм, героиня больше не объект чьих-либо притязаний и не попавшая в беду беспомощная принцесса, а современная женщина, которая стремится узнать мир за пределами ее башни. Это ода женской свободе, хотя в конце фильма Disney не может не подчеркнуть важность "принца" (вора) как фигуры спасителя».

Сказки — не для детских ушей

Как считает американский журналист и блогер Дэвид Барнетт (David Barnett), решение Disney отойти от оригинальных сказок связано и с целевой аудиторией этих историй. Фильмы студии нацелены в первую очередь на детей, тогда как сказки (в том числе и так часто используемые Disney сказки братьев Гримм) были предназначены для взрослых. В частности, Барнетт напоминает, что братья Грим были категорически против надписи «детские сказки» на обложке их книг. Тем не менее, американский специалист рассматривает работы Disney не как адаптацию для маленьких зрителей, а скорее как искажение труда авторов и распространение ошибочной картины общества. «Идущая последние 70 лет "диснеефикация" сказок подспудно нарисовала в нашем сознании картину простого мира, где прекрасные и добрые люди сражаются с мерзкими злодеями и преодолевают, казалось бы, неодолимые препятствия с помощью некоего воплощения справедливости. В этом мире добро всегда побеждает, а лучший брак опирается на величие королевства».

В то же время сейчас набирает обороты и иная тенденция: некоторые сказки сегодня экранизируют в мрачных тонах, которые, по мнению пуристов, и так всегда были им свойственны. Здесь стоит отметить «Белоснежку и охотника» и «Малефисиенту», два мрачных фильма, которые основываются на «Белоснежке» и «Спящей красавице». Ганзель и Гретель в свою очередь превратились в охотников на ведьм. Времена для героев нашего детства определенно меняются..
________________________________________________________________________________________


Скажите, а вам в детстве читали те же сказки, что авторам текста?
Tags: не знаю
Subscribe

  • Год Железного Быка

    http://book-online.com.ua/read.php?book=6094&page=5 Дм. Быкова "Орфография" Не далее, как летом и осенью 2020 наша местная…

  • ƃuıssǝlq 6lǝssınƃ ‮ƃuıssǝlq

    ‮‮Иногда пишу, говорю, и думаю: а может, если наоборот произнести, понятней будет? Я серьезно.... ɔʞɐжиʟǝ, ʚ6ı ɔоєнɐǝʟǝ, чʟо ɔʟрɐх нǝ ʟоʌ6ʞо ʌǝжиʟ…

  • Где мoя Сударшана?

    Впервые в жизни у меня появился поклонник… ненавидящий меня и стремящийся так или иначе причинить мне вред. Все это очень поэтично, наверное,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments

  • Год Железного Быка

    http://book-online.com.ua/read.php?book=6094&page=5 Дм. Быкова "Орфография" Не далее, как летом и осенью 2020 наша местная…

  • ƃuıssǝlq 6lǝssınƃ ‮ƃuıssǝlq

    ‮‮Иногда пишу, говорю, и думаю: а может, если наоборот произнести, понятней будет? Я серьезно.... ɔʞɐжиʟǝ, ʚ6ı ɔоєнɐǝʟǝ, чʟо ɔʟрɐх нǝ ʟоʌ6ʞо ʌǝжиʟ…

  • Где мoя Сударшана?

    Впервые в жизни у меня появился поклонник… ненавидящий меня и стремящийся так или иначе причинить мне вред. Все это очень поэтично, наверное,…