kotomysh (kotomysh) wrote,
kotomysh
kotomysh

Categories:

Дэви Махатмья "Убиение Мадху и Кайтабхи"

Главная Санатана-Дхарма Наваратри
Дэви Махатмья.
читается в первый день Наваратри

«ВЕЛИЧИЕ БОГИНИ»
Глава 1. «Убиение Мадху и Кайтабхи»



Встреча царя Суратхи и вайшьи Самадхи в ашраме риши Медхаса

Ом, поклонение Чандике!

Маркандейя сказал:
Выслушай мои слова о подробностях рождения сына Сурьи, Саварни — того, кто известен как Восьмой Ману,
Как милостью Махамайи он, Саварни, прославленный сын Солнца, стал владыкой (Восьмой) Манвантары
В дни древности, в эпоху Сварочиши, жил царь по имени Суратха — рожденный в династии Чаитра властитель всей земли,
Как собственных детей, безупречно защищавший подданных и имевший врагов — царей-победителей (народа) кола.
Обладатель могучих сил, он начал бой с ними, но уступил в бою малочисленным победителям (народа) кола.
И вернувшись в столицу, правил своей страной, но даже там прославленного (царя) притесняли сильные враги.
А затем в его же собственном городе могущественные, низменные и дерзкие приближенные лишили царя казны и войск.
И один, на коне, под видом охоты, утративший власть государь отбыл в глухую чащу леса,
А там нашел ашрам лучшего из дваждырожденных — Медхаса, ухоженный последователями подвижника, давший приют прирученным животным.
И радушно встреченный тем отшельником, (царь) жил там какое-то время,гуляя по обители великого муни.
Но даже там его ум был во власти привязанности, — царь размышлял:
«Праведно ли властвуют злодеи-приближенные над покинутой мною столицей,столь успешно хранимой моими предками;
Не знаю, получит ли должный уход мой бесстрашный, оказавшийся во власти врагов слон Садамада.
А (близкие), всегда принимавшие мою милость, богатства и пищу, несомненно, уже служат другим царям.
Собранную мной с великим трудом казну теперь разорят чрезмерными тратами расточители».

Властитель земли непрерывно думал об этих и других вещах; встретив затем у ашрама подвижника одного вайшью,
Он спросил того: «Кто ты, отчего пришел сюда и почему кажешься опечаленным?»

Слыша добрую речь владыки земли и почтительно поклонившись, вайшья отвечал царю:
Вайшья сказал:
"Я, носящий имя Самадхи, вайшья из богатой семьи, изгнан сыновьями и женой, обратившимися ко злу из-за жажды денег.
Жена и сыновья забрали мои богатства; ограбленный и выгнанный наследниками, удрученный, я пришел в лес,
И пребывая здесь, не знаю, счастливы ли, скверно или хорошо живут мои сыновья.
Жена и родственники. Что с ними, процветает или в беде их дом,
Как живут сыновья — добродетельно, или пошли дурной дорогой?"

Царь сказал:
"Сыновья и жена в алчности захватили твое состояние,
Почему же твой ум расположен и привязан к ним?"

Вайшья сказал:
"Указанное тобой сейчас приходило мне на ум прежде.
Что делать? Мой ум не стал безразличен к ним, забывшим любовь к отцу, в алчности лишившим богатства меня,
Мужа и родственника, мой ум исполнен любви. Хотя и зная все это, не ведаю,
Почему сердце питает любовь ко столь недостойным родственникам, глубоко вздыхаю из-за них и погружен в отчаяние;
Что делать, если ум не охладел к ним, врагам!"

Маркандейя сказал:
О брахман, затем, вместе пойдя к отшельнику (Медхасу),
Вайшья Самадхи и лучший из владык земли выразили достойное его почтение;

А затем, усевшись, вайшья и царь приступили к беседе:
Царь сказал:
"О благословенный, хочу спросить тебя об одном — благоволи сказать об этом,
Тревожащем мой ум и неподвластном моей воле. Лишенный царства, (я) привязан ко всем областям страны;
Хотя знаю, веду себя как невежда. Почему так, о лучший из отшельников?
А этот человек оскорблен сыновьями и женой, отвергнут слугами, забыт семьей, и все же весьма привязан к ним. И оба мы, он и я, крайне несчастны;
Наш ум охвачен привязанностью к чему-то, хотя мы и видим в этом зло. О прославленный, как же случилось, что оба мы в заблуждении, хотя и знаем?
Что за наваждение овладело им и мной, не распознающими в слепоте действительность?"

Риши сказал:
О прославленный, у всех живых тварей есть знание воспринимаемых объектов,
И объекты чувств постигаются различными путями. Иные существа слепы днем, иные слепы ночью,
Есть такие, что видят равно — и днем и ночью. Воистину, люди наделены (таким) знанием, но не они одни;
Ведь звери,птицы и иные твари — все обладают им. Знанием людей обладают и звери и птицы,
И то, что есть у людей, есть и у них — и те и другие подобны в этом. Посмотри на птиц — хотя у них есть (свое) знание,
А самих их терзает голод, вследствие обмана они вкладывают зерна в клювы птенцов. О тигр среди людей, — в точности так же люди, привязаны к своим детям
В жажде ответных услуг, разве ты не видишь? Вот как, силой Махамайи, создающей мир перевоплощений, люди брошены в водоворот привязанности, в пропасть заблуждения.
Не следует удивляться! Это Она, богиня йогического сна Владыки Вселенной, Махамайя Вишну, очаровывает мир.
Воистину Она, почитаемая Деви, властно увлекая разум даже мудрых, ввергает их в заблуждение.
Ею создается весь движущийся и неподвижный мир; когда Она благосклонна,Она — дарователь благословений ради освобождения людей.
Она — высшее вечное знание, источник освобождения;
Она — источник мирских уз, власть над всеми властителями."

Царь сказал:
"О благословенный, кто Та Деви, названная тобой Махамайей?
О, дваждырожденный, скажи, как Она родилась, каковы Ее дела, И какова природа Той Деви, какова истинная форма, где начало?
Все это надеюсь услышать от тебя, о лучший среди познавших Брахман!"

Риши сказал:
"Воистину вечная, Она воплотилась как Вселенная, из Нее (изошло) все это;
В точности так Она многообразно проявляется — выслушай от меня об этом:
Когда Она приходит во исполнение дела богов, в мире говорят: «Она родилась!», хотя Она вечна.
И когда, в конце кальпы, Вселенная обратилась в Единый Океан, а объятый богиней йогического сна почитаемый Господь Вишну возлег на Шешу,
Два страшных асура, известные Мадху и Каитабха, выйдя из корня уха Вишну, захотели убить Брахму.
А он, восседавший в лотосе, произросшем из пупа Вишну, прародитель Брахма, видя ужасных асуров и спящего Джанардану,
Стремясь пробудить Господа, сосредоточил ум и воззвал к богине йогического сна, пребывавшей в очах Вишну.
К Повелительнице всего, Кормилице миров, Причине их существования и исчезновения,
Богине сна, Несравненной Бхагавати Вишну (обратился) сияющий владыка:

Брахма сказал:
"Ты Сваха, Ты Свадха, Ты воистину Вашаткара, Душа (всех видов) звука, Нектар, Ты непреходяща и вечна, Душа тройственной матры.
Ты пребываешь в невыразимой словами, вечной полуматре; Ты Савитри, Высшая Прародительница богов.
Тобой поддерживается все это, Тобой творится этот мир, и Ты же, Деви, защищаешь его и поглощаешь все в конце (времен).
При сотворении Ты — форма созидания, при защите — форма поддержания, а также форма уничтожения в конце сего мира, о Наполнившая (Собою) мир!
Великое знание, Великое заблуждение, Великая мудрость, Великая память и Великое наваждение, Великая Деви и Великая Асури.
Ты Первопричина всего, Порождающая три гуны, Ты Ночь конца, Великая Ночь и страшная Ночь слепоты.
Ты — Счастье, Удача, Умеренность, Ты — Просветленный разум; Ты — Скромность, Питающая сила и Удовлетворенность, Покой и воистину Прощение.
О Ужасная, вооруженная мечом, копьем, палицей, диском, раковиной, луком, стрелами, пращой и булавой,
О Мягкая, нежнейшая из нежных, Ты в высшей степени прекрасна, за пределами высокого и низкого, Высшая Повелительница.
О душа всего, когда бы и где бы ни существовала вещь, истинная или неистинная, энергия всего этого есть Ты, как же мне вполне воспеть Тебя?
Даже создателя, хранителя и поглотителя мира Ты окутала сном, кто же здесь способен достойно прославить Тебя?
Воистину Ты дала Вишну, мне и Шиве зримое тело, так кто же сможет истинно воспеть Тебя?
О воспетая (мною) Деви, действием Своих высших сил ввергни в заблуждение двух трудноодолимых асуров Мадху и Каитабху,
И пусть Господь мира Вишну, быстро восстав от сна,
Обретет сознание и убъет двух великих асуров."

Риши сказал:
"Так прославленная Брахмой, желая пробудить Вишну ради убиения Мадху и Каитабхи, богиня Тамаси
Вышла из очей, уст, ноздрей, рук, сердца и груди Вишну, и явилась непостижимо рожденному Брахме.
А оставленный Ею Господь Вселенной Джанардана встал со своего ложа посреди предвечных вод и узрел тех двух
Злонравных Мадху и Каитабху, жаждущих убить Брахму, с красными от гнева глазами, великих в силе и храбрости.
И поднявшись, Господь Хари бился с ними пять тысяч лет, используя как оружие собственные руки.
И очарованные Махамайей, опьяненные великой силой,
Они гордо сказали Вишну: «Проси у нас чего хочешь».
Благословенный Господь сказал:
"Если вы довольны мною, будьте убиты мной.
Есть ли нужда в иной награде? Воистину, таков мой выбор."

Риши сказал:
"Тогда ввергнутые в заблуждение асуры, озирая весь обратившийся в воду мир, сказали лотосоокому Господу:
«Убей нас там, где мир не погрузился в воду».

Риши сказал:
"Ответив: «Да будет так», Господь -Держатель раковины, диска и булавы отсек им диском головы на своих бедрах.
Так, призванная Брахмой, явилась Она Сама; внимательно слушай, теперь я расскажу о силе Деви.


Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) первая глава, именуемая «Убиение Мадху и Каитабхи».

Переводчик: Андрей Игнатьев
Tags: Наваратри, индуизм
Subscribe

  • ƃuıssǝlq 6lǝssınƃ ‮ƃuıssǝlq

    ‮‮Иногда пишу, говорю, и думаю: а может, если наоборот произнести, понятней будет? Я серьезно.... ɔʞɐжиʟǝ, ʚ6ı ɔоєнɐǝʟǝ, чʟо ɔʟрɐх нǝ ʟоʌ6ʞо ʌǝжиʟ…

  • Если вас не любят - это к счастью!

    Давно я про любовь не вспоминала… Почему, если ничего не сложилось, то это неизменно к лучшему? Очень просто. История первая. Одна…

  • That is the question...

    А бывает, что надо наоборот: научиться быть вежливым, пореже посылать всех и каждого подальше, проявлять внимание к людям, а не только к себе, ценить…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments