Мудрец сказал:
[Я] поведал тебе, о царь, превосходное сказание о величии Богини.
Такова мощь этой Богини, которой поддерживается этот мир,
И знание также создается [ею], благодатной Вишнумайей.
Ей ты, этот вайшья и другие проницательные люди
Вводятся в заблуждение, другие были введены, а третьи будут введены в заблуждение.
Ей предайся, о великий царь, Великой Владычице, прибежищу [своих почитателей],
Будучи почитаемой, она жалует людям наслаждения, рай и окончательное освобождение.
Маркандея сказал:
Услышав его слова, царь Суратха
Склонился перед тем мудрецом, обладателем великой доли, стойким в обетах.
Измученный самостью и страдающий из-за утраты царства,
Он тотчас же предался подвижничеству вместе с вайшьей, о великий мудрец.
Ради лицезрения Амбики пребывая на песчаном берегу реки,
Он и вайшья предавались подвижничеству, читая великую Деви-сукту.
На том песчаном берегу, сделав изображение Богини из земли,
Они поклонялись ему [подношением] цветов, приборов для курения, светильников и пищи.
То совсем без пищи, то умеренные в еде, сосредоточенно размышляющие о ней,
[Царь и вайшья] совершали подношения, окропленные кровью из собственных тел.
И так им, поклонявшимся в течение трех лет, обуздавшим себя,
Явилась и молвила Чандика, создательница мира, будучи довольной.
Богиня сказала:
Чего не попросишь ты, о царь, и ты, о радость [собственного] рода,
Все то благодаря мне будет достижимо, удовлетворенная, я дарую это.
Маркандея сказал:
Тогда царь избрал для следующего рождения несокрушимое царство,
А затем [для этой жизни] – собственное царство, силой очищенное от врагов.
А мудрый вайшья, чей ум был наполнен безразличием к миру,
Избрал знание, которое освобождает от привязанности в образе «я» и «мое».
Богиня сказала:
О царь, уничтожив своих недругов за малое время,
Ты [снова] обретешь свое царство, и оно будет твоим.
И когда ты умрешь, ты достигнешь другого рождения,
Как сын бога Вивасвата, и ты станешь Ману на земле, носящим имя Саварни.
[А что до тебя], о лучший из вайшьев, то тот дар, который ты желаешь от меня,
Тот преподнесу я, и знание ради достижения совершенства будет твоим.
Маркандея сказал:
Так, преподнеся им дары, которые они очень хотели, Богиня
Исчезла тотчас же, восхваляемая ими с преданностью.
Таким образом, получив от Богини дар, Суратха, бык среди кшатриев,
Достиг [следующего] рождения как [сын] Сурьи и стал Ману Саварни.
Стал Ману Саварни. КЛИМ ОM
Так в Шри-Маркандея-пуране, в Деви-махатмье заканчивается тринадцатая глава, называющаяся «Преподнесение даров Суратхе и вайшье».

Перевод с санскрита: Андрей Игнатьев